В нашей речи существуют крылатые выражения ≪перейти Рубикон≫, ≪и ты, Брут!≫. С какими событиями они связаны?
Крылатое выражение «перейти Рубикон» означает принятие безвозвратного окончательного решения. Оно пошло от слов Цезаря, который остановившись в раздумьях перед рекой Рубикон, произнес «жребий брошен» и дал команду своим легионам переправиться через реку и идти на Рим. Так началась гражданская война, которая стала предпосылкой для падения республиканской формы правления.
Крылатая фраза «и ты, Брут!» связана с убийством диктатора Гая Юлия Цезаря на одном из заседаний Сената. Среди его убийц и фактическим организатором заговора был Марк Юний Брут, сторонник Республики, бывший соратник Помпея Великого, перешедший на сторону Цезаря после поражения Помпея в Греции. Некоторые источники даже сообщали, что Юлий Цезарь мог быть отцом Брута, хотя это не доказано. Скорее всего, эта версия могла пойти из произведений древнеримского писателя Светония, в которых он пишет, что Цезарь, увидев среди заговорщиков Марка Юния Брута Цезарь произнес «И ты, дитя моё!». Кстати, формулировка фразы «и ты, Брут!» является цитатой из пьесы «Юлий Цезарь» Уильяма Шекспира и не содержится в исторических источниках.