ГДЗ Английский язык 5 класс как второй иностранный (рабочая тетрадь №1) Афанасьева, Михеева

ГДЗ Английский язык 5 класс как второй иностранный (рабочая тетрадь №1) Афанасьева, Михеева

авторы: , .
издательство: "Дрофа"

Раздел:

Английский язык 5 класс как второй иностранный (рабочая тетрадь №1) Афанасьева. UNIT THREE. Проектная работа. Номер №1

Узнай, все, что сможешь, об этих героях популярных английских детских книг. Вместе запишите одну или несколько из происшедших с ними историй в ваш альбом о Британии.
Задание рисунок 1
Tom Thumb (Мальчик−с−пальчик)
Задание рисунок 2
Peter Pan (Питер Пэн)
Задание рисунок 3
Peter Rabbit (Кролик Питер)
Задание рисунок 4
Robin Hood (Робин Гуд)
Задание рисунок 5
Jack and the Beanstock (Джек и Бобовый стебель)

Решение

ОТВЕТ
Tom Thumb (Мальчик−с−пальчик)
Однажды чародей Мерлин, приняв обличье нищего, остановился на ночлег у одного крестьянина, жена которого была бездетна. Мерлина позабавило сильное желание женщины иметь ребёнка, даже если тот будет ростом с большой палец её мужа, и чародей исполнил её желание. Когда у жены крестьянина родился крохотный сын, то сама королева фей влетела в окно, пожелав взглянуть на дитя. Она поцеловала новорожденного, нарекла его Томом и позвала эльфов, чтобы те смастерили для мальчика одёжки. Эльфы приодели Мальчика−с−пальчик как эльфийского ребёнка. Дальше повествуется о его приключениях, которые лежат в русле традиционного европейского народного сюжета. После своих странствий Мальчика−с−пальчика относят к королю Артуру и королеве Гвиневре для развлечения двора, где тот благодаря своим шуткам становится любимцем рыцарей Круглого стола. Мальчик−с−пальчик ездит на охоту вместе с королём, за столом сидит на стульчике напротив королевской тарелки, для него построили специальный дворец и карету, в которую запрягали шесть мышей. Так и провёл он свои дни в постоянной радости и веселье.
 
Peter Pan (Питер Пэн)
Питер Пэн − персонаж сказочных повестей шотландского писателя сэра Дж. М. Барри «Питер Пэн в Кенсингтонском саду» (1902) и «Питер и Венди» (1911) и пьесы «Питер Пэн» (1904). Один из популярнейших персонажей детской литературы XX века.
Питер Пэн − мальчик, который не хочет взрослеть. Он вечно остается юным; у него сохраняются молочные зубы. Он сбежал из дома по дымоходу и улетел в Кенсингтонские сады, где познакомился с феями. Позже он жил в Нетландии (Neverland) в компании пропавших мальчиков — тех, которые потерялись в Кенсингтонских садах вместе с Венди Дарлинг. У него есть собственная фея Динь−Динь (англ. Tinker bell). Его злейший враг — Капитан Крюк.
 
Peter Rabbit (Кролик Питер)
Питер Кролик (англ. Peter Rabbit) − вымышленный персонаж, появляющийся в ряде сказок английской детской писательницы Беатрис Поттер. Он впервые появился в истории «Повесть о Питере Кролике» (Сказка про Питера Пуша) в 1902 году, а затем ещё в пяти книгах в период между 1904 и 1912 годами.
Кролики в сказках Поттер являются антропоморфными и носят человеческую одежду; в частности, Питер носит куртку и обувь. Питер, его мать, госпожа Жозефина Кролик, и его сёстры, Флопси, Мопси и Пушинка, живут в кроличьей норе с человеческим убранством, там есть человеческая кухня, человеческая мебель, а также магазин, где миссис Кролик продаёт различные предметы. Родственниками Питера являются кузен Бенджамин Банни и его отец мистер Бенджамин Банни Старший.
Кролик Питер был назван в честь крольчонка, который был у Беатрис Поттер в детстве, по имени Питер Пайпер. Первая сказка о кролике Питере, «Повесть о Кролике Питере», была создана в 1893 году в письме к Ноэлю Муру, пятилетнему сыну бывшей гувернантки Поттер, Энни Мур. Мальчик был болен, и Поттер написала сказку в письме, чтобы помочь скоротать время и поднять его на ноги. Письмо включало в себя эскизы, иллюстрирующие рассказ.
 
Robin Hood (Робин Гуд)
Робин Гуд (верный вариант − Робин Худ; англ. Robin Hood) − популярный герой средневековых английских народных баллад, благородный предводитель лесных разбойников. По преданию, действовал со своей шайкой «Весёлых Шервудских Разбойников» в Шервудском лесу около Ноттингема − грабил богатых, отдавая добытое беднякам.
Слово «hood» по−английски означает «капюшон» и указывает на элемент одежды Робин Гуда, а с ошибочной русской этимологией от англ. good — «хороший» связано только схожим звучанием.
 
Jack and the Beanstock (Джек и Бобовый стебель)
Джек и бобовый стебель (Jack and the Beanstalk) — английская народная сказка о смелом пареньке Джеке, победившем великана.
Вдова, вынужденная продать корову, отправляет сына Джека на базар. По дороге Джек встречает старика, предлагающего обменять корову на волшебные бобы, из которых якобы вырастет стебель до самого неба. Рассерженная мать, узнав про эту сделку, выбрасывает бобы за окно. Наутро Джек видит, что старик говорил правду. Любопытный мальчик лезет по стеблю, пока не находит дорогу, ведущую к какому−то дому. У дома Джек встречает великаншу и просит её покормить его. Добрая женщина исполняет его просьбу. Но тут домой возвращается хозяин дома — великан−людоед. Великанша прячет Джека в печке. Вошедший великан произносит:
«Фи−фай−фо−фам
Дух британца чую там.
Мёртвый он или живой,
Попадёт на завтрак мой.»
Когда великан засыпает, Джек уходит домой. Однако потом он возвращается, чтобы украсть мешок с золотом и гусыню, несущую золотые яйца. Людоед пускается в погоню, но Джек, перерубив стебель, побеждает великана.



Посмотреть глоссарий
Instagram line