Listen to the poem “Bed in Summer”, CD (21), in English and read it in Russian. Why is it easier to get up in summer but to go to bed in winter? Read the poem in English.
Bed in Summer
(By R.L.Stivenson)
In winter I get up at night.
And dress by yellow candlelight ['kændllaɪt].
In summer, quite the other way,
I have to go to bed by day.
I have to go to bed and see
The birds still hopping on the tree,
Or hear the grown−up people’s feet
Still going past me in the street.
And does it not seem hard to you,
When all the sky is clear and blue,
And I should like so much to play,
To have to go to bed by day?
candlelight – свет свечи
quite the other way – совершенно наоборот
have to – должен
grown−up – взрослый
feet – шаги
past – мимо
seem – кажется
should like = would like
Зимой и летом
Зимой, еще не брезжит свет,
А я уже умыт, одет.
Напротив, летом спать меня
Всегда кладут при свете дня.
Средь бела дня я спать иду,
А птицы прыгают в саду,
И взрослые, покинув дом,
Гуляют под моим окном.
Скажите, это ли не зло:
Когда еще совсем светло
И так мне хочется играть, −
Вдруг должен я ложиться спать!
(Перевод М.Лукашиной)
Перевод задания
Послушай стихотворение «Зимой и летом» на диске (21) на английском и прочитай на русском языке. Почему летом легче просыпаться, а зимой легче ложиться спать? Затем прочитай стихотворение на английском языке.
ОТВЕТ
It is easier to get up in summer because days start early. And it is easier to go to bed in winter because days finish early.
Перевод ответа
Летом легче вставать, потому что дни начинаются рано. И ложиться спать легче зимой, потому что дни заканчиваются рано.