ГДЗ Английский язык 8 класс Spotlight Английский в фокусе Ваулина, Дули, Подоляко, Эванс

ГДЗ Английский язык 8 класс Spotlight Английский в фокусе Ваулина, Дули, Подоляко, Эванс

авторы: , , , .
издательство: "Просвещение"

Раздел:

Английский язык 8 класс Spotlight Английский в фокусе Ваулина. 7b Listening & Speaking. Номер №6

a. Read the dialogue again and choose from the sentences (A−G) to complete the gaps (15). Listen and check.
Ann: So how did you do?
Sally: Pretty well. All the questions I expected came up. How about you?
Ann: Not so good. 1) …
Sally: What? So many? How come?
Ann: 2) … So, I didn’t have time to revise everything.
Sally: Don’t tell me you tried to do it all in the last few days before the exam!
Ann: I know. 3) …
Sally: You should have prepared better.
Ann: That’s easier said than done, but you’re right. 4) …
Sally: You should have, indeed. Anyway, there’s no point worrying now. Wait until you get your results. You can always retake it.
Ann: 5) … Let’s forget about the exams and go have a coffee.
Sally: That’s the spirit!
A. I should have revised more.
B. I left my revision to the last moment.
C. I really let myself down.
D. Can you retake it?
E. I didn’t even try.
F. I messed up four of the questions.
G. I guess you’re right.
b. What does Ann mean when she says: “That’s easier said than done”?
c. In pairs, read the dialogue aloud.

reshalka.com

Английский язык 8 класс Spotlight Английский в фокусе Ваулина. 7b Listening & Speaking. Номер №6

Решение

Перевод задания
а. Прочитайте диалог еще раз и выберите из предложений (A−G), чтобы заполнить пробелы (15). Прослушайте и проверьте.
Энн: Ну, как дела?
Салли: Довольно хорошо. Попались все вопросы, которые я ожидала. А ты?
Энн: Не очень хорошо. 1) …
Салли: Что? Так много? Почему?
Энн: 2) … Итак, я не успела все пересмотреть.
Салли: Только не говори мне, что ты пыталась сделать все это в последние дни перед экзаменом!
Энн: Я знаю. 3) I really let myself down.
Салли: Тебе следовало лучше подготовиться.
Энн: Легче сказать, чем сделать, но ты права. 4) …
Салли: Так и должно было быть. В любом случае, теперь нет смысла беспокоиться. Подожди, пока не получишь результаты. Ты всегда сможешь пересдать его.
Энн: 5) … Давай забудем об экзаменах и пойдём пить кофе.
Салли: О, вот это настрой!
A. Я должна был пересмотреть больше.
B. Я оставила свою доработку на последний момент.
C. Я действительно подвела себя.
D. Можешь пересдать?
E. Я даже не пыталась.
F. Я перепутала четыре вопроса.
G. Думаю, ты права.
b. Что имеет в виду Энн, когда говорит: «Легче сказать, чем сделать»?
c. В парах прочитайте диалог вслух.

ОТВЕТ
a.
1 − F, 2 − B, 3 − C, 4 − A, 5 − G.
Ann: So how did you do?
Sally: Pretty well. All the questions I expected came up. How about you?
Ann: Not so good. 1) I messed up four of the questions.
Sally: What? So many? How come?
Ann: 2) I left my revision to the last moment. So, I didn’t have time to revise everything.
Sally: Don’t tell me you tried to do it all in the last few days before the exam!
Ann: I know. 3) I really let myself down.
Sally: You should have prepared better.
Ann: That’s easier said than done, but you’re right. 4) I should have revised more.
Sally: You should have, indeed. Anyway, there’s no point worrying now. Wait until you get your results. You can always retake it.
Ann: 5) I guess you’re right. Let’s forget about the exams and go have a coffee.
Sally: That’s the spirit!
b.
“That’s easier said than done” means that it is easier to say something than to do something. Ann means that she should revise her exam but it is hard to actually do the revision.

Перевод ответа
a.
1 − F, 2 − B, 3 − C, 4 − A, 5 − G.
Энн: Ну, как дела?
Салли: Довольно хорошо. Попались все вопросы, которые я ожидала. А ты?
Энн: Не очень хорошо. 1) Я перепутала четыре вопроса.
Салли: Что? Очень много? Почему?
Энн: 2) Я отложила доработку на последний момент. Так что у меня не было времени все переделать.
Салли: Только не говори мне, что ты пыталась сделать все это в последние дни перед экзаменом!
Энн: Я знаю. 3) Я действительно подвела себя.
Салли: Тебе следовало лучше подготовиться.
Энн: Легче сказать, чем сделать, но ты права. 4) Я должна была лучше проверить.
Салли: Так и должно было быть. В любом случае, теперь нет смысла беспокоиться. Подожди, пока не получишь результаты. Ты всегда можешь пересдать его.
Энн: 5) Думаю, ты права. Давай забудем об экзаменах и пойдем выпьем кофе.
Салли: О, вот это настрой!
b.
«Легче сказать, чем сделать» означает, что легче что−то сказать, чем что−то сделать. Энн имеет в виду, что она должна пересмотреть свой экзамен, но на самом деле это трудно сделать.