ГДЗ Литература 7 класс (часть 2) Коровина, Журавлев, Коровин

ГДЗ Литература 7 класс (часть 2) Коровина, Журавлев, Коровин

авторы: , , .
издательство: "Просвещение"

Раздел:

Коровина, Журавлев, Коровин. "Дары волхвов". Фонохрестоматия. Номер №4

Подготовьте выразительное чтение сцены вручения супругами друг другу подарков, помня, что главное в этой сцене — любовь героев, как это и должно быть в рождественском произведении.

reshalka.com

Коровина, Журавлев, Коровин. "Дары волхвов". Фонохрестоматия. Номер №4

Решение

Рассказчик: Джим неподвижно замер у дверей, точно сеттер, учуявший перепела. Его глаза остановились на Делле с выражением, которого она не могла понять, и ей стало страшно. Это не был ни гнев, ни удивление, ни упрёк, ни ужас — ни одного из тех чувств, которых можно было бы ожидать. Он просто смотрел на неё, не отрывая взгляда, и лицо его не меняло своего странного выражения. Делла соскочила со стола и бросилась к нему.
Делла: Джим, милый.
Рассказчик: Закричала она.
Делла: Не смотри на меня так! Я остригла волосы и продала их, потому что я не пережила бы, если б мне нечего было подарить тебе к Рождеству. Они опять отрастут. Ты ведь не сердишься, правда? Я не могла иначе. У меня очень быстро растут волосы. Ну, поздравь меня с Рождеством, Джим, и давай радоваться празднику. Если б ты знал, какой я тебе подарок приготовила, какой замечательный, чудесный подарок!
Джим: Ты остригла волосы?
Рассказчик: Спросил Джим с напряжением, как будто, несмотря на усиленную работу мозга, он всё ещё не мог осознать этот факт.
Делла: Да, остригла и продала
Рассказчик: Сказала Делла.
Делла: Но ведь ты меня всё равно будешь любить? Я ведь всё та же, хоть и с короткими волосами.
Рассказчик: Джим недоумённо оглядел комнату.
Джим: Так, значит, твоих кос уже нет?
Рассказчик: Спросил он с бессмысленной настойчивостью.
Делла: Не ищи, ты их не найдёшь.
Рассказчик: Сказала Делла.
Делла: Я же тебе говорю: я их продала — остригла и продала. Сегодня Сочельник, Джим. Будь со мной поласковее, потому что я это сделала для тебя. Может быть, волосы на моей голове и можно пересчитать.
Рассказчик: Продолжала она, и её нежный голос вдруг зазвучал серьёзно.
Делла: Но никто, никто не мог бы измерить мою любовь к тебе! Жарить котлеты, Джим?
Рассказчик: И Джим вышел из оцепенения. Он заключил свою Деллу в объятия. Будем скромны и на несколько секунд займёмся рассмотрением какого−нибудь постороннего предмета. Что больше — восемь долларов в неделю или миллион в год? Математик или мудрец дадут вам неправильный ответ. Волхвы принесли драгоценные дары, но среди них не было одного. Впрочем, эти туманные намёки будут разъяснены далее. Джим достал из кармана пальто свёрток и бросил его на стол.
Джим: Не пойми меня ложно, Делла.
Рассказчик: Сказал он.
Джим: Никакая причёска и стрижка не могут заставить меня разлюбить мою девочку. Но разверни этот свёрток, и тогда ты поймёшь, почему я в первую минуту немножко оторопел.
Рассказчик: Белые проворные пальчики рванули бечёвку и бумагу. Последовал крик восторга, тотчас же.
Делла: Увы!
Рассказчик: Чисто по−женски сменившийся потоком слёз и стонов, так что потребовалось немедленно применить все успокоительные средства, имевшиеся в распоряжении хозяина дома. Ибо на столе лежали гребни, тот самый набор гребней — один задний и два боковых, — которым Делла давно уже благоговейно любовалась в одной витрине Бродвея. Чудесные гребни, настоящие черепаховые, с вделанными в края блестящими камешками, и как раз под цвет её каштановых волос. Они стоили дорого — Делла знала это, — и сердце её долго изнывало и томилось от несбыточного желания обладать ими. И вот теперь они принадлежали ей, но нет уже прекрасных кос, которые украсил бы их вожделенный блеск. Всё же она прижала гребни к груди и, когда, наконец, нашла в себе силы поднять голову и улыбнуться сквозь слёзы, сказала.
Делла: У меня очень быстро растут волосы, Джим!
Рассказчик: Тут она вдруг подскочила, как ошпаренный котёнок, и воскликнула.
Делла: Ах, Боже мой!
Рассказчик: Ведь Джим ещё не видел её замечательного подарка. Она поспешно протянула ему цепочку на раскрытой ладони. Матовый драгоценный металл, казалось, заиграл в лучах её бурной и искренней радости.
Делла: Разве не прелесть, Джим? Я весь город обегала, покуда нашла это. Теперь можешь хоть сто раз в день смотреть, который час. Дайка мне часы. Я хочу посмотреть, как это будет выглядеть всё вместе. Но Джим, вместо того чтобы послушаться, лёг на кушетку, подложил обе руки под голову и улыбнулся.
Джим: Делла.
Рассказчик: Сказал он.
Джим: Придётся нам пока спрятать наши подарки, пусть полежат немножко. Они для нас сейчас слишком хороши. Часы я продал, чтобы купить тебе гребни. А теперь, пожалуй, самое время жарить котлеты.
Рассказчик: Волхвы, те, что принесли дары Младенцу в яслях, были, как известно, мудрые, удивительно мудрые люди. Они−то и завели моду делать рождественские подарки. И так как они были мудры, то и дары их были мудры, может быть, даже с оговорённым правом обмена в случае непригодности. А я тут рассказал вам ничем не примечательную историю про двух глупых детей из восьмидолларовой квартирки, которые самым немудрым образом пожертвовали друг для друга своими величайшими сокровищами. Но да будет сказано в назидание мудрецам наших дней, что из всех дарителей эти двое были мудрейшими. Из всех, кто подносит и принимает дары, истинно мудры лишь подобные им. Везде и всюду. Они и есть волхвы.