На один зуб — очень мало;
одна нога здесь, другая там — спешное;
одного поля ягода — имеют много общего, не отличаются друг от друга своими
качествами;
семь пятниц на неделе − о том, кто очень часто и безосновательно меняет свои планы, намерения;
семь потов сошло — о затрате больших усилий, труда;
наговорить с три короба — наврать, наобещать слишком много;
из первых рук − непосредственно от очевидца событий узнать что−либо;
опять двадцать пять — снова то же самое, все время одно и то же;
на своих двоих — пешком;
как свои пять пальцев — досконально знать что−либо;
как две капли воды — абсолютно похож.
Два брата похожи друг на друга как две капли воды.
Я не успел распробовать тот салат, его было всего на один зуб.
Вчера ты мне говорил совсем другое, у тебя семь пятниц на неделе!
2.
Одного поля ягода.