ГДЗ Английский язык 6 класс Биболетова, Денисенко, Трубанева

ГДЗ Английский язык 6 класс Биболетова, Денисенко, Трубанева

авторы: , , .
издательство: "Дрофа"

Раздел:

Английский язык ENJOY ENGLISH Английский с удовольствием 6 класс Биболетова. SECTION 7. Your Free Time. Номер №152

Read the extract from the book ‘The Lion, the Witch and the Wardrobe’. Choose the best title for it.
1. The Secrets of the Old Wardrobe
2. Thrilling Adventures behind the Wardrobe
3. A Strange Story Told by Lucy
Задание рисунок 1
Задание рисунок 2
Lucy ran out of the empty room and found her brothers and sister.
‘It’s all right,’ she said, ‘I’ve come back.’
‘What are you talking about, Lucy?’ asked Susan.
‘Why?’ said Lucy, ‘Don’t worry about me, I am here now. Would you like to know where I was?’
‘So you were hiding, weren’t you?’ said Peter. ‘Poor old Lu, hiding and nobody noticed! You’ll have to hide longer than that if you want people to start looking for you.’
‘But I’ve been away for hours and hours,’ said Lucy.
The others all looked at one another.
Crazy!’ said Edmund. ‘Quite crazy!’
‘What do you mean, Lu?’ asked Peter.
‘What I said,’ answered Lucy. ‘It was just after breakfast when I went into the wardrobe, and I’ve been away for hours and hours, and had tea, and all sorts of things have happened.’
‘Don’t be silly, Lucy,’ said Susan. ‘We’ve only just come out of that room a moment ago, and you were there then.’
‘She’s not being silly at all,’ said Peter, ‘she’s just making up a story for fun, aren’t you, Lu? And why shouldn’t she?’
‘No, Peter, I’m not,’ Lucy said. ‘It’s − it’s a magic wardrobe. There’s a wood inside it, and it’s snowing, and there’s a Faun and a Witch and it’s called Narnia; come and see.’
The others did not know what to think, but Lucy was so excited that they all went back with her into the room. She rushed ahead of them, opened the door of the wardrobe and cried, ‘Now! Go in and see for yourselves.’
‘Why?’ said Susan, putting her head inside and pulling the fur coats apart, ‘it’s just an ordinary wardrobe; look. There’s the back of it.’
Then everyone looked in and pulled the fur coats apart; and they all saw−Lucy herself saw − an ordinary wardrobe. There was no wood and no snow, only the back of the wardrobe.
‘But it wasn’t a joke at all,’said Lucy, ‘really and truly. It was all different a moment ago. Honestly it was. I promise.’
‘Come, Lu,’ said Peter, ‘that’s going a bit far. You’ve had your joke. Stop it now.’
Lucy grew very red in the face and tried to say something, though she hardly knew what she was trying to say, and burst into tears.
Look and Learn!
crazy [ˈkreɪzi] − сумасшедший
a fur coat − шуба
ordinary [ˈɔ:denəri] − обычный
honestly [ˈɒnɪsti] − честно
to burst into tears − залиться слезами

Решение

Перевод задания
Прочтите отрывок из книги «Лев, колдунья и волшебный шкаф». Выберите для него лучшее название.
1. Тайны старого гардероба
2. Захватывающие приключения за платяным шкафом
3. Странная история, рассказанная Люси
Люси выбежала из пустой комнаты и нашла своих братьев и сестру.
«Все в порядке,» − сказала она, − «я вернулась».
«О чем ты говоришь, Люси?» − спросила Сьюзен.
«А что?» − сказала Люси. «Не беспокойтесь обо мне, я сейчас здесь. Хотите знать, где я была? »
«Значит, вы прятались, не так ли?» − сказал Питер. «Бедная старушка Лу, прячется и никто этого не заметил! Тебе придется прятаться дольше, если ты хочешь, чтобы люди начали искать тебя.»
«Но я отсутствовала много часов,» − сказала Люси.
Все остальные посмотрели друг на друга.
«Сумасшедшая!» − сказал Эдмунд. «Совершенно сумасшедшая!»
«Что ты имеешь в виду, Лу?» − спросил Питер.
«То, что я сказала», − ответила Люси. «Это было сразу после завтрака, когда я вошла в гардероб, и я отсутствовал много часов, пила чай, и всякое случилось».
«Не говори глупостей, Люси,» − сказала Сьюзен. «Мы только что вышли из этой комнаты минуту назад, и тогда ты была там».
«Она вовсе не глупая,» − сказал Питер, − «она просто сочиняет сказку для развлечения, не так ли, Лу? А почему бы и нет? »
«Нет, Питер,» − сказала Люси. «Это ... это волшебный гардероб. Внутри него лес, идет снег, есть фавн и ведьма, и это называется Нарния; пойди и посмотри.»
Остальные не знали, что и думать, но Люси была так взволнована, что все вернулись с ней в комнату. Она бросилась вперед, открыла дверь шкафа и закричала: «Сейчас! Идите и убедитесь сами ».
«Почему?» − спросила Сьюзен, просунув голову внутрь и раздвигая шубы, «это обычный гардероб; смотри. Вот и обратная сторона.»
Потом все заглянули и раздвинули шубы; и все увидели − увидела и сама Люси − обычный шкаф. Не было ни дерева, ни снега, только задняя стенка шкафа.
«Но это была вовсе не шутка,» − сказала Люси, − «правда и правда. Мгновение назад все было иначе. Честно говорю, было. Клянусь.»
«Пойдем, Лу,» − сказал Питер, − «это уже слишком. Ты пошутила. Остановись.»
Люси сильно покраснела и попыталась что−то сказать, хотя и не знала, что пытается сказать, и расплакалась.
Смотри и учи!
crazy [ˈkreɪzi] − сумасшедший
a fur coat − шуба
ordinary [ˈɔ:denəri] − обычный
honestly [ˈɒnɪsti] − честно
to burst into tears − залиться слезами
 
ОТВЕТ
3. A Strange Story Told by Lucy
 
Перевод ответа
3. Странная история, рассказанная Люси




Instagram line