To be in harmony with the world people should understand each other better. We can do it if we know more about different cultures, if we learn to be tolerant to each others’ differences. When you travel, it’s important to learn what things are usual or unusual in the country you are going to visit.
Read about some customs typical of different countries and guess which of them are typical of Britain. Then check your answers, CD (64).
1) People take their shoes off as soon as they enter someone’s house.
2) When you meet someone the first time, you shake hands with them.
3) When you meet a friend you saw yesterday, you shake hands with him/her.
4) When you meet a friend you last met six months ago, you kiss each other.
5) If you kiss people, you kiss them on both cheeks.
6) A man is supposed to hold the door open for a woman.
7) If you are invited to visit someone for dinner, you take a little present for them.
8) You write to say thank you when you get home after you have stayed with someone.
9) You arrive a bit early for a party you were invited to.
10) You give flowers to a man.
11) You unwrap the flowers before you give them to someone.
12) You say thank you when you leave the table after a friend has given you a meal.
13) You stand in a line at the bus stop waiting for a bus.
14) You touch people you are speaking to several times during the conversation.
Перевод задания
Чтобы быть в гармонии с миром, люди должны лучше понимать друг друга. Мы сможем это сделать, если будем больше знать о разных культурах, если научимся быть терпимыми к различиям друг друга. Когда вы путешествуете, важно узнать, что является обычным или необычным в стране, которую вы собираетесь посетить.
Прочитайте о некоторых обычаях, типичных для разных стран, и угадайте, какие из них типичны для Британии. Затем проверьте свои ответы, CD (64).
1) Люди снимают обувь, как только входят в чей−то дом.
2) Когда вы встречаете кого−то в первый раз, вы пожимаете ему руку.
3) Когда вы встречаете друга, которого видели вчера, вы обмениваетесь рукопожатием с ним/ней.
4) Когда вы встречаете друга, с которым в последний раз виделись шесть месяцев назад, вы целуетесь.
5) Если вы целуете людей, вы целуете их в обе щеки.
6) Мужчина должен держать дверь открытой для женщины.
7) Если вас пригласили в гости на ужин, вы берете для них небольшой подарок.
8) Вы пишете, чтобы сказать спасибо, когда возвращаетесь домой после того, как погостили у кого−то.
9) Вы пришли немного раньше на вечеринку, на которую вас пригласили.
10) Вы дарите цветы мужчине.
11) Вы разворачиваете цветы перед тем, как подарить их кому−то.
12) Вы говорите спасибо, когда выходите из−за стола после того, как друг накормил вас.
13) Вы стоите в очереди на автобусной остановке в ожидании автобуса.
14) Вы прикасаетесь к людям, с которыми разговариваете, несколько раз во время разговора.
AUDIO
1) No, it’s not usual to take off your shoes when you go into someone’s flat or house.
2) Yes, that’s true. You shake hands with people you meet for the first time.
3) No, that’s not correct. People don't usually shake hands with friends who they last saw yesterday.
4) Usually not. You don’t kiss a friend who you last met half a year ago.
5) Practically never. If you kiss a person, you kiss him or her on one cheek.
6) That’s true. If you are a man, you should hold the door open for a woman.
7) Absolutely true. If you are invited to visit someone for dinner, you usually take a bottle of wine, a box of chocolates, flowers or some other present for the host and hostess.
8) Yes, that’s a usual thing to do, to write a thank you note after you have stayed with someone.
9) No, that’s not so. You are not supposed to arrive earlier or later than you were asked. You should arrive at exactly the time you were invited.
10) No, you don’t. People don’t give flowers to men in Britain.
11) That’s a usual thing. People remove the paper from a bunch of flowers before they give them to someone.
12) You certainly do. It’s polite to thank the person who has given you a meal.
13) Yes, that’s right. You should stand in a line if you are waiting for a bus or a ticket to the cinema, for example.
14) Certainly not. You never touch people during your conversation.
Перевод AUDIO
1) Нет, не принято снимать обувь, когда заходишь в чью−то квартиру или дом.
2) Да, это правда. Вы обмениваетесь рукопожатием с людьми, которых встречаете впервые.
3) Нет, это неправильно. Люди обычно не обмениваются рукопожатием с друзьями, которых видели в последний раз вчера.
4) Обычно нет. Вы не целуете друга, которого в последний раз видели полгода назад.
5) Практически никогда. Если вы целуете человека, вы целуете его или ее в одну щеку.
6) Это правда. Если вы мужчина, вы должны держать дверь открытой для женщины.
7) Совершенно верно. Если вас пригласили в гости на ужин, вы обычно берете бутылку вина, коробку конфет, цветы или какой−то другой подарок для хозяина и хозяйки.
8) Да, это обычное дело, написать благодарственное письмо после того, как вы останавливались у кого−то.
9) Нет, это не так. Вы не должны приходить раньше или позже, чем вас попросили. Вы должны прибыть ровно в то время, когда вас пригласили.
10) Нет. В Британии не дарят цветы мужчинам.
11) Это обычное дело. Люди снимают бумагу с букета цветов перед тем, как подарить их кому−то.
12) Конечно, да. Вежливо поблагодарить человека, который накормил вас.
13) Да, верно. Вы должны стоять в очереди, если вы ждете автобус или билет в кино, например.
14) Конечно нет. Вы никогда не прикасаетесь к людям во время разговора.
ОТВЕТ
1) No.
2) Yes.
3) No.
4) No.
5) No.
6) Yes.
7) Yes.
8) Yes.
9) No.
10) No.
11) Yes.
12) Yes.
13) Yes.
14) No.
Перевод ответа
1) Нет.
2) Да.
3) Нет.
4) Нет.
5) Нет.
6) Да.
7) Да.
8) Да.
9) Нет.
10) Нет.
11) Да.
12) Да.
13) Да.
14) Нет.