Complete the text with the phrases (a−h) after it. One phrase you don’t have to use.
At the Airport
Jemma:
Although I enjoy airports, I usually (1) ... and worried because I have to fly. In airports I find it necessary to stay near the (2) ... so that I’m always quite sure that when I have to go to my gate I’m close enough to be there at the right time and not get lost.
Ralf:
I normally feel very bored when I’m waiting at airports. Flights always seem to be delayed these days, so (3) ... for a long time. If I’ve remembered to take a good book with me, I (4) ... , or else I suppose I may go round some of the shops looking at the duty−free goods for sale.
Bruce:
I always find airports very exciting places. I like the whole atmosphere, I like the feeling of people travelling, (5) ... . It’s just really exciting. I really enjoy waiting at airports, I like to walk round and see the planes (6) ... , looking around seeing where people are going and what people are doing, I usually find it very easy to fill up the time at airports.
Margaret:
Well, I fly a lot between here and Australia so waiting at airports is just a normal thing for me. Luckily I love to read, I always (7) ... , and if a flight’s delayed, which often happens with me, then it’s a chance to have a good read.
a) going to far−away places
b) departure notice boards
c) take a good book to read
d) sometimes sit there and read
e) feel slightly nervous
f) enjoy my flight
g) taking off and landing
h) you have to wait
Перевод задания
Дополните текст фразами (a−h) после него. Есть одна фраза, которую вам не нужно использовать.
В аэропорту
Джемма:
Хотя мне нравятся аэропорты, я обычно (1) ... и беспокоюсь, потому что мне нужно лететь. В аэропортах я считаю необходимым оставаться рядом с (2) ... чтобы я всегда была уверена, что, когда мне нужно идти к выходу на посадку, я достаточно близко, чтобы быть там в нужное время и не потеряться.
Ральф:
Обычно мне очень скучно, когда я жду в аэропортах. Рейсы в эти дни, кажется, всегда задерживаются, так что (3) ... надолго. Если я не забыл взять с собой хорошую книгу, я (4) ... , или же, я думаю, я могу обойти некоторые магазины, чтобы посмотреть на товары беспошлинной торговли для продажи.
Брюс:
Я всегда нахожу аэропорты очень интересными местами. Мне нравится вся атмосфера, мне нравится чувство людей, путешествующих, (5) ... . Это просто очень интересно. Мне очень нравится ждать в аэропортах, мне нравится ходить и смотреть на самолеты (6) ... , оглядываясь, наблюдая, куда идут люди и что они делают, мне обычно очень легко заполнить время в аэропортах.
Маргарет:
Ну, я много летаю между этим местом и Австралией, так что ожидание в аэропортах для меня обычное дело. К счастью, я люблю читать, я всегда (7) ... , а если рейс задерживается, что со мной часто бывает, то это шанс хорошо почитать.
a) путешествие в дальние страны
b) доски объявлений об отправлении
c) взять хорошую книгу для чтения
d) иногда сидеть и читать
e) слегка нервничать
f) наслаждайся моим полетом
g) взлет и посадка
h) нужно подождать
ОТВЕТ
1 − e, 2 − b, 3 − h, 4 − d, 5 − a, 6 − g, 7 − c, f − extra.
At the Airport
Jemma:
Although I enjoy airports, I usually (1) feel slightly nervous and worried because I have to fly. In airports I find it necessary to stay near the (2) departure notice boards so that I’m always quite sure that when I have to go to my gate I’m close enough to be there at the right time and not get lost.
Ralf:
I normally feel very bored when I’m waiting at airports. Flights always seem to be delayed these days, so (3) you have to wait for a long time. If I’ve remembered to take a good book with me, I (4) sometimes sit there and read, or else I suppose I may go round some of the shops looking at the duty−free goods for sale.
Bruce:
I always find airports very exciting places. I like the whole atmosphere, I like the feeling of people travelling, (5) going to far−away places. It’s just really exciting. I really enjoy waiting at airports, I like to walk round and see the planes (6) taking off and landing, looking around seeing where people are going and what people are doing, I usually find it very easy to fill up the time at airports.
Margaret:
Well, I fly a lot between here and Australia so waiting at airports is just a normal thing for me. Luckily I love to read, I always (7) take a good book to read, and if a flight’s delayed, which often happens with me, then it’s a chance to have a good read.
Перевод ответа
1 − e, 2 − b, 3 − h, 4 − d, 5 − a, 6 − g, 7 − c, f − лишнее.
В аэропорту
Джемма:
Хотя мне нравятся аэропорты, я обычно (1) немного нервничаю и беспокоюсь, потому что мне нужно лететь. В аэропортах я считаю необходимым оставаться рядом с (2) табло отправлений, чтобы я всегда была уверена, что, когда мне нужно идти к выходу на посадку, я достаточно близко, чтобы быть там в нужное время и не потеряться.
Ральф:
Обычно мне очень скучно, когда я жду в аэропортах. Кажется, что в наше время рейсы всегда задерживаются, поэтому (3) вы должны ждать в течение длительного времени. Если я не забыл взять с собой хорошую книгу, я (4) иногда сижу и читаю, или же, я полагаю, я могу обойти некоторые магазины и посмотреть на товары беспошлинной торговли для распродаж.
Брюс:
Я всегда нахожу аэропорты очень интересными местами. Мне нравится вся атмосфера, мне нравится ощущение людей, путешествующих, (5) уезжающих в далекие места. Это просто очень интересно. Мне очень нравится ждать в аэропортах, мне нравится ходить и смотреть, как самолеты (6) взлетают и приземляются, оглядываясь и наблюдая, куда едут люди и что они делают, обычно мне очень легко заполнить время в аэропортах.
Маргарет:
Ну, я много летаю между этим местом и Австралией, так что ожидание в аэропортах для меня обычное дело. К счастью, я люблю читать, всегда (7) беру хорошую книгу почитать, а если рейс задерживается, что со мной часто бывает, то есть шанс хорошо почитать.